К
К
Азбучен показалец – “Звукозаписи на приказки – А- Я”
Заглавията на приказките са подредени по азбучен ред. Посочено е времетраенето на всеки звукозапис. По-продължителните звукозаписи са разделени на епизоди, траещи до 10 минути.
От номера на епизода има препратка – звукозаписът се отваря на нов екран. За приказките, само с един звукозапис, препратката е от цифрите за времетраенето му.
Докато слушате, от горния команден ред можете да се върнете тук и да изберете от главното меню “Приказки” народност, за която искате да прочетете и да разгледате снимки на природни забележителности и фолклорни костюми.
К
Каан-Кереде – В – 5:14 – алтайска
Казакът Мамарига – В – в 2 части – (8:17 8:34 ; общо – 16:51)– украинска – 1, 2.
Как Батрадз намерил Бурадзаг – из нартские епос – Е – 6:15 – осетинска
Как беднякът делил кокошка – У – 4:06 – балкарско-карачаевска (адыгски народи)
Как беднякът направил дявола владика на преизподнята – Х – 3:33 – хърватска
Как белката се омъжвала – Ж – 3:16 – словенска
Как борът благодарил за стореното добро – В – 2:57 – японска
Как вербуващите подмамвали нашите деди, да станат войници – Л – 5:34 – словенска
Как войникът обръснал дявола – Х – 5:28 – хърватска
Как войникът станал крал – В – 3:58 – хърватска
Как врагът не го убил (Хаджбахуа) – Х – 2:05 – абхазка
Как вразумили Мулла – Х – 3:50 – даргинска
Какво купил Пъкала – Х – 0:34 – молдавска
Как вълкът загубил опашката си – Ж, Х – (2:40) – шотландска
Как гарджето стана певец – Светослав Минков – В – 8:20 – българска
Как гъската надхитрила лисицата – Ж, Х – (1:47) – шотландска
Как дали име на детето (Име – “Как измисляли име на детето”) – У – 4:28 – бирманска (народност – каренска)
(Виж и българската приказка „Неродния Иванчо“ и Кикос („Смъртта на Кикос“) – У – 5:46 – арменска
Как девойката освободила чудовището – В – 9:41 – хърватска
Как Дяволът измислил водката – В – в 2 части – (8:51 9:37 ; общо – 18:28) – полска – 1, 2.
Как Дяволът се оженил – В – 9:00 – словенска
Как заекът бе спасен от хремата – Х – 3:00 – (Бирма –Мьянмар – народност – бирманци)
Как измамили хаджи – Х – 2:23 – адыгска
Как измисляли име на детето („Име” – У – 4:28 – бирманска (народност – каренска)
(Виж и „Неродния Иванчо“ и от други народи:…… грузинска „Кикос“ или „Смъртта на Кикос“ – У – 5:46 – арменска приказка; )
Как Котаракът и Лисан ходили да купуват ботуши – Ж – 2:50 – украинска
Как Кухулин получил името си – Л – (5:18) – ирландска
Как Кучето поправяло ботушите на Вълка – Ж – 8:28 – полска
Как Лисицата отмъстила на Вълка – Ж – 10:18 – сръбска
Как Луната и Слънцето си ходили на гости – В – албанска – (2:44)
Как Мазур надхитрил дявола – Х – 5:04 – полска
Как Майкъл Скот ходил в Рим – В – (4:43) – шотландска
Как Марыся надхитрила дявола – Х – в 2 части (8:17 7:02 ; общо – 15:19) – полска – 1, 2.
Как младежът си купил брада – Х – 6:27 – татска
Как Настрадин броил овце – Х – 0:59 – даргинска
Как огънят бил даден на хората – Прометей – М – (5:30) – древногръцки мит
Как орачът дал урок на снежния леопард – Х – 5:31 – лезгинска
Как Пиер Шмекера надхитрил дявола – Х – 5:48 – френска
Как планинските племена чин воювали с горските – У – 4:50 – бирманска (народност – чин)
Как просякът станал крал – В – в 2 части (7:17 6:25 ; общо – 13:42) – полска – 1, 2.
Как Сардон измамил уаигите – Х – 8:57 – осетинска – 1, 2.
Как селянинът измамил Бога – В – 3:31 – албанска
Как се образувала река Асса – Л – 1:43 – ингушка
Как се появила лястовицата – Спасия Джуренова – В – 2:57 – българска
Как се появили стършелите и пиявиците – Ж – 6:09 – бирманска (народност – каренска)
Как се появило Синьото езеро – Л – 1:48 – абхазка
Как се разделили племената – Л – 3:05 – бирманска (народност – нага)
Как селският син станал крал и си намерил невеста от морското дъно – В – в 2 части (6:57 6:20 ; общо – 13:17) – полска – 1, 2.
Как селянинът се избавил от бедата и лошия си късмет – Х – 6:26 – полска
Как синът на воденичаря измамил аждаха (Ползата от приказките) – Х, В – 6:02 – аварска
Как синът изпълнин заветите на баща си – У – 5:05 – адыгска
Как синът пощадил баща си – В – 1:25 – албанска
Как Славчо научи езика на птиците – Димитър Шишманов – Ж – У – българска – 9:11
Как Сослан спасил Шатана от Адското езеро – из нартские епос – Е – 7:08 – осетинска
(Още за Сослан – С какво небесните обитатели дарили Сослан – из нартские епос – Е – 6:21 – осетинска)
Как старецът надхитрил шейтаните – Х – 7:54 – ингушка – 1, 2.
Как старият ковач водил за носа дяволите и Смъртта – Х – в 3 части (8:36 9:00 7:30 ; общо – 25:06) – полска – 1, 2, 3.
Както ял, тъй и платил. – У – 2:04 – (Бирма –Мьянмар – народност – бирманци)
Как умният човек оженил сина си (Умница) – У – 3:53 – абхазка
Как Ханс се оженил за принцесата – Х – 5:34 – австрийска
Как Хикоити ловил Каппа – Х – 6:13 – японска
Как Хикоити станал невидим – Х – 3:59 – японска
Как човек се превърнал на къртица – Х – 2:35 – хърватска
Как Тиндала взел себе си за попа – Х – 1:17 – молдавска
Какъв занаят умее – Дядо Благо – У – българска – 4:19
Калин Глупака – В – в 6 откъса – (4:20 3:40 4:15 3:52 4:22 3:57 ; общо – 24:26) – румънска – 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Калинка – Георги Райчев – Л – В – българска – 7:16
Камилският череп – Х – 2:08 – азербайджанска
Камъкът – кръст – Л – 0:54 – чеченска
Карабатыр – В – в 2 части – общо 9:51 – кабардинска (адыгски народи) – 1, 2.
Келчо и царската дъщеря – Елин Пелин – В – 9:10 – българска
Кесия със злато за панталон – В – (9:04) – шотландска
Кечал (Вълшебният пръстен) – В, Х – в 5 части – общо 24:59 – азербайджанска – 1, 2, 3, 4, 5.
Кечал (Тайната на дружбата) – В, Х – в 8 части – общо 39:55 – азербайджанска – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Кикос („Смъртта на Кисос“) – У – 5:46 – арменска
(В българските приказки – „Нероденият Иванчо“ ; в бирманските: Име – “Как измисляли име на детето” – У – 4:28 – бирманска (народност – каренска).
Кил Артур – В – в 2 части – общо – (19:29) – ирландска – 1, 2. (10:01; 9:28)
Кирило Кожарят – В – 5:59 – украинска
Клан-клан-недоклан – Ж – 4:04 – хърватска
Клан-недоклан – Дядо Благо – Ж – българска – 4:21
Ковачът в рая – Х – 8:48 – хърватска
Кожухче – У – 5:26 – унгарска
Козата – гадателка – в 4 части (5:14 4:18 4:16 3:26 – общо – 17:14) – унгарска – 1, 2, 3, 4.
Козле и бръмбар – Димитър Шишманов – Ж – българска – 3:40
Кое е най-вкусно? – В – 8:09 – (Бирма –Мьянмар – народност – бирманци)
Кой е по-глупав – Х – 5:59 – чешка
Кой е там? – Х – (1:58) – испанска
Кой, кого уплаши – Ж – 3:59 – албанска
Кой обича баща си – Дядо Благо – У – българска – 4:20
Който краде чуждото, губи и своето (Шардын) – Х – 2:37 – абхазка
Който не работи, не трябва да яде – А. Каралийчев – Б – 6:54 – българска
Който не работи – Б – 4:33 – сръбска
Който работи – той яде. У – 1:54 – албанска
Кокайчик – Х – 3:18 – балкарско-карачаевска (адыгски народи)
Кокошката (Пул Пуги) – У – 0:51 – арменска
Кокоше бъбрече – Спасия Джуренова – В – в 2 части (6:36 5:52 ; общо – 12:28) – българска – 1, 2.
Кола Рибата – В – 5:24 – Сицилия – италианска
Колко много чудеса в една книга – В – в 2 части (8:45 9:09 ; общо – 17:54) – чешка – 1, 2.
Колко овце имал Пъкала – Х – 0:25 – молдавска
Комар и дъб – Ж – 0:53 – кабардинска (адыгски народи)
Кон, вол и магаре – Ж – 4:58 – абазинска (от адыгските народи)
Конеда – Л, В – в 4 части – Общо (37:15) – ирландска – 1, 2, 3, 4. – (10:04; 10:02; 10:23; 6:46)
Кон Звездалия – Спасия Джуренова – В – в 6 части (6:44 6:50 6:08 5:54 3:50 ; общо – 32:42) – българска – 1, 2, 3, 4, 5.
Кон и Мечка – Ж – 6:00 – молдавска
Конярът Чора – В – 8:30 – балкарско-карачаевска (адыгски народи)
Косе Босе – Ран Босилек – В – 3:25 – българска
Котарак, овен и петел – Ж – 8:41 – чешка
Котаракът с чизми – Шарл Перо – В – 10:00 – френска
Котешката къща – У – 6:48 – Пулия – италианска
Коун Зе – Приказка за това, как Сиракът станал управител на страната – 4:03 – бирманска – народност качин
Кошчей – В – в 3 части (5:00 4:28 4:10 ; общо – 13:38)– украинска – 1, 2, 3.
Кравата на Еро – Х – 0:56 – херцеговска (В папка „Хитреци“ – същата фабула като „Еро и кадията“ – херцеговска –приказка, но от друг източник – преведох я от „Проделки хитрецов“Още не съм въвела в сайта този звукозапис.)
Крадците на ханското съкровище – Х – 6:01 – аварска
Крали Марко – А. Каралийчев – В – 7:04 – българска
Крали Марко – 8:53 – българска („Силата на родната земя“ – последният звукозапис на обработените алтайски и български приказки, под общото заглавие „Седемте братя“)
Крал Матияш – Л – 5:25 – словенска
Кралица Едайн и пещерните духове Туаха-Де-Данан – Л – 7:47 – ирландска легенда
Кралицата, която танцувала с дяволите – В – в 2 части (8:41 8:12 ; общо – 16:53)– чешка – 1, 2.
Кралските загадки – У – 3:07 – еврейска
Кралят–зелена птичка – В – в две части (6:35) (6:14) Общо (12:49) – португалска – 1, 2.
Кралят и тримата му сина – Б – 4:24 – словенска
Кралят на ветровете – В – в 2 части (4:00 4:29 ; общо – 8:29) – словашка – 1, 2.
Кралят на Ерин и Кралицата на самотния остров – В – в 4 части – общо – (39:27) – ирландска – 1, 2, 3, 4. (10:31; 10:05: 10:07; 8:44)
Красавицата Езензулхар – В – в 2 части – общо – 12:40 – аварска – 1, 2.
Красавицата на света – в 6 части (5:14 5:10 5:22 5:06 5:29 5:49 ; общо – 32:08) – В – румънска – 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Красавицата Фанта Гиро – В – 10:29 – Тоскана – италианска
Кремен юнак – В – в 2 части (9:59 10:16 ; общо – 20:15) – молдавска – 1, 2.
Кристалната топка – В – 7:20 – германска
Кристалният кладенец – В – 5:00 – швейцарска
Кристалният мост – Х – 3:27 – френска
Крузимюгели – В – 5:16 – австрийска – 1, 2.
Кхрай Но и Кхрай Ган – В – 12:30 – бирманска от народа качин – 1, 2.
Кръстник – Ран Босилек – В – 4:41 – българска
Кръшкачът и вълшебният пръстен (+Мързеливецът и вълшебният пръстен“ или („Вълшебният пръстен и кръшкачът“) – В – в 2 части – 5:36 и 7:07 – общо – 12:43) – бирманска (народност – мон) – 1, 2.
Кръщелника на Господ – В – в 5 части (4:01 4:54 4:09 4:41 2:28 ; общо – 20:13) – румънска – 1, 2, 3, 4, 5.
Куйцук и Шайтан – Х – 3:35 – кабардинска (адыгски народи)
Куклухай – Ж – в две части – общо – 9:12 – даргинска – 1, 2.
Кукувица и риба – Ж – 1:22 – хърватска
Кукувичка – Ж – 0:58 – чеченска
Кулата при двете реки – Николай Райнов – В – българска – в 4 части (10:20 ; 10:31 ; 10:22 ; 3:33) Общо (34:46) – 1, 2, 3, 4.
Кум и кумица – Дядо Благо – У – българска – 2:20
Кумицата Смърт – У, Х – (5:29) – португалска
Курджимуко Лаурсен – В – в 2 епизода – общо 12:24 – адыгска – 1, 2.
Кухулин – В – в 5 части – общо – (46:50) – ирландска – 1, 2, 3, 4, 5. (9:58; 10:37; 9:24; 9:57; 6:54)
Куца-Гърбава и с крива шия – В – 3:06 – Абруцо – италианска
Куцият момък и горската хубавица – Спасия Джуренова – В – в 5 части (5:27 5:38 4:22 3:30 2:41 ; общо – 21:38) – българска – 1, 2, 3, 4, 5.
Кучето на чобана – Х – 7:13 – молдавска
Кушкундалево – Николай Райнов – В – българска – в 4 части (10:14 ; 9:59 ; 9:54 ; 6:05) Общо (36:12) – 1, 2, 3, 4.
Кхрай Но и Кхрай Ган – В – в 2 части (5:52 и 6:38 – общо – 12:30) – бирманска (народност – качин) – 1, 2.
Кърпите – У – 0:34 – арменска
Късметът ми да работи – Елисавета Багряна – В – 5:51– българска
Късметът на бедняка – Дядо Благо – В – българска – 4:24
Късметът на принца – В – 11:18 – бирманска (народност – арканци)
Към общия индекс “Приказки”.