В

В

Азбучен показалец – “Звукозаписи на приказки – А- Я”

Заглавията на приказките са подредени по азбучен ред. Посочено е времетраенето на всеки звукозапис. По-продължителните звукозаписи са разделени на епизоди, траещи до 10 минути.

От номера на епизода има препратка – звукозаписът се отваря на нов екран. За приказките, само с един звукозапис, препратката е от цифрите за времетраенето му.

Докато слушате, от горния команден ред можете да се върнете тук и да изберете от главното меню “Приказки” народност, за която искате да прочетете и да разгледате снимки на природни забележителности и фолклорни костюми.

В

Вам – лъжа, мене – истина- Елин Пелин – Х – 4:43 – българска

Вампирова булка – Николай Райнов – В – българска – в 6 части (10:01  ;  10:02  ;  10:07  ;  9:53  ;  9:55  ;  7:32)  Общо – 57:30 – българска – 1, 2, 3, 4, 5, 6.

Ваятелят и гущерчето – В – 2:26 – японска

Вдовицата на дърваря – Дядо БлагоВ – българска3:15

Везирът и трите мъдри съвета на Бахлул – В, У – в 2 части – общо – 7:32 – татска – 1, 2.

Великан и сиромах – В – в 3 части – общо – 16:01 – осетинска – 1, 2, 3.

Великаните от Лохшил – В – (7:03) – шотландска

Великанът от Лох Лейн – В – в 3 части – общо (30:12) – ирландска – 1, 2, 3(10:58; 11:09; 8:05)

Великанът Ох – В – в 4 части (4:56  5:24  5:09  6:47 ; общо – 22:16) – унгарска – 1, 2, 3, 4.

Верните приятели Мовсур и Махомед – В – в 2 части – общо – 11:15 – чеченска – 1, 2.

Вещиците – Л – (6:36) – испанска легенда, преразказана от Бернар Клавел

Вещиците от Делнабо – в 2 части – (12:02) – шотландска – 1, 2.

Видрата – съдия (Или „Съдът на Видрата“) – Ж – 2:32 – (Бирма –Мьянмар  – народност – бирманци)

Вино и ракия – Б – 1:24 – сръбска

Водачът на ятото жерави – Х – 5:55 – сръбска

Водният дух – В – 9:09 – словенска

Воршулак и Дяволът – В, Х – в 2 части (10:25   10:59 ; общо – 21:24)  – чешка – 1, 2.

Всичко е важно, но най-важен е занаятът.  – У – 4:51 – сръбска

Всичко на света край има – У – 2:44 – татска

Всяко нещо се цени според работата си – Дядо Благо – У – българска – 3:33

Второто сърце на змея – Дядо Благо – В – в две части  (6:40)  (6:50) Общо (13:30) –  българска1, 2.

Вълк и кълвач – Ж – 0:51 – аварска

Вълк и овен – Ж – 3:44 – чеченска

Вълк, куче и котарак – Ж – 6:48 – словенска

Вълкът – Л – 0:48 – чеченска

Вълшебната гора – В – 6:24 – от Черна гора

Вълшебната флейта – В, Л – (4:11) – португалска

Вълшебната шапка – У, Х – (10:39) – испанска

Вълшебница – Шарл Перо – В – 5:54 – френска

Вълшебният воал на феите – В – (10:54) – пиренейска

Вълшебният ловец – В –  9:19 – словашка

Вълшебният пръстен – В, Х (Кечал) – в 5 части – общо 24:59 – азербайджанска – 1, 2, 3, 4, 5.

Вълшебният пръстен и кръшкачът („Мързеливецът и вълшебният пръстен“) – В – в 2 части – 5:36 и 7:07 – общо – 12:43) – бирманска (народност – мон) – 1, 2.

Вълшебният пръстен – В – в 2 части   (7:55  6:58 общо 14:53) – Трентино – италианска – 1, 2.

Вълшебното злато – Х, У –  в 2 части – общо (12:00) – шотландска – 1, 2.

Вълшебното огнило – Спасия Джуренова – В – в 2 части (6:55  7:16 ; общо – 14:11) – българска – 1, 2.

Вярваш ли в поличби, не чакай сполука – В – 3:52 – бирманска (народност – инта)

Вярната сестра – В – 3:48 – алтайска

 

Към общия индекс “Приказки”.