Котофей

“Котарак и лисица” – преразказал Алексей Толстой, превела Мария Грубешлиева – Ж – 7:10 – руска приказка, която можете да срещнете и със заглавие “Котофей Иванович”, а в украинските приказки – “Пан Котаран”.

Посочено е времетраенето на звукозаписа, от цифрите можете да го активирате. Той ще се отвори на нов екран. Докато слушате, от горния команден ред се върнете и изберете, кои илюстрации да разгледате.

Ако имате българското издание на „Житният класец“ – украински приказки – от страница 34 до 43 ще можете да разгледате илюстрациите на Евгений Рачëв към приказката „Пан Котаран“.

Със заглавие „Пан Котофей“, същата приказка на руски език, ще намерите на страница 114 от книгите „Далеко ль Кума ходила?“ и „Кто в рукавичке живëт?“. В „Терем-теремок“ приказката „Кот и Лиса“ е преразказана от А. Толстой (изданието е на на руски език).

Илюстрация – Юрий Васнецов

Пан Котаран – украинска приказка

Илюстрацията е нарисувана от българския художник Никола Мирчев

В Яндекс.ру можете да намерите още много илюстрации, макар че не винаги са посочени имената на художниците, които са ги нарисували.

За да облекча работата на педагозите, подбрах рисунки които може да използвате в учебния процес, особено при онлайн обучението.

Всички материали в сайта са защитени от закона за авторското право и не може да се ползват с цел печалба.

 

Към “Руски приказки, преведени от Мария Грубешлиева

Към “Украински приказки

Към “Балалайка

Към “Мотиви – сравнете бродериите

Към общия индекс “Приказки