Цветето – 2
Втора част на дагестанската приказка
Цветето на живота
Скоро Орлицата се спуснала на върха – сред вечните снегове. Момчето пак ѝ благодарило и тя отлетяла. Огледал се Мурад. Пусто и студено било там. Изведнъж момчето забелязало светлинка в далечината. Внимателно се приближило и видяло огромно чудовище край огъня в пещерата. Смело го поздравило:
– Салам Алейкум, Аждаха!
– Ваалейкум Салам, момченце! Защо си дошло?
– За цветето на живота. Мама е много болна.
– Не ти липсва смелост… Дръзко, но честно отговори. Затова и аз ще бъда откровен с теб. Защо да ти давам цветето?! Та аз го пазя като зеницата на очите си!
– Аз не искам даром да го взема, а да го заслужа. Кажи, какво трябва да сторя, за да ми го дадеш?
– Е, добре, щом сам ме молиш, задача да ти поставя… Ето, какво искам: Донеси ми вълшебния килим, който е толкова красив, че красотата му като слънце грее. Тогава няма да имам нужда от никакъв огън. А на тоя студен връх това е особено важно. Донесеш ли ми вълшебния килим – цветето твое ще бъде.
– Добре, – отговорило момчето. – Ще изпълня заръката ти.
Излязъл от пещерата Мурад и изненадан, видял Орлицата.
– Всичко чух. Задачата ти не е толкова лесна, колкото изглежда на пръв поглед. Килимът е изтъкала красавица от далечен аул. Пазят го седмина джигити – братята ѝ. По нечестен път никой не може да го вземе. Лъжец не може да го докосне – ще бъде изпепелен. Злият Аждаха затова те изпраща за вълшебния килим – надява се, че ще загинеш. Сядай на гърба ми – мигом ще те отнеса до аула на майсторите на килими. Но преди това ще кацна при майсторите на оръжия и при златарите. Само достойно оръжие може да удиви седмината джигити – братята на красавицата, които пазят килима. Само срещу оръжие може да ти го дадат.
Скоро стигнали до аула на ковачите и златарите. Навсякъде тъжни лица ги посрещали.
– Салам алейкум. Какво се е случило. Защо сте опечалени?
– Ваалейкум салам. Изворът ни пресъхна, кой знае защо. А без вода живее ли се? Но не можем да напуснем земята на дедите си.
– Къде е бликал преди изворът?
– В средата на аула. Върви към стражевата кула и скоро ще стигнеш до него.
Момчето стигнало до пресъхналия извор. Огледало се. Дърветата наоколо били зелени. “Значи все пак надолу има вода.”- досетил се Мурад. Видял коза до извора и си помислил: “А може би някъде долу има пукнатина, в която изтича водата?” Завързал въжето около най-дебелото дърво, направил примка, прематнал я през раменете си, здраво стиснал въжето и започнал да се спуска.
И наистина! Изворът бликал, както винаги, но в дъното на кладенеца имало малка пукнатина, през която водата изтичала. Дълго се трудил Мурад, но накрая успял да зазида пукнатината. Скоро кладенецът пак се напълнил с бистра и студена вода.
Зарадвали се хората, не знаели, как да му благодарят. Като разбрали, че търси за болната си майка цветето на живота, а злият Аждаха ще му го даде само срещу вълшебния килим, изработили осем чудесни саби – по една за Мурад и за седемте братя на красивата майсторка на килими. Сабите били не само остри, здрави и красиви – те имали и вълшебна сила: С тях джигитът, за когото били изковани, ставал непобедим.
Благодарил Мурад на ковачите и златарите, качил се пак на гърба на обрлицата. Полетяла тя и скоро стигнали до дома на красавицата. Като видели прекрасните саби, братята се съгласили да дадат вълшебния килим.
Благодарил Мурад и радостен се отправил към пещерата на Аждаха.
Преди да отлети, Орлицата го предупредила:
– Не забравяй, той е не само силен, но и коварен. Три дни будува, три дни спи. Сега те очаква, но утре ще заспи за три дни. Изчакай до утре. Когато заспи, отрежи му брадата, после откъсни цветето на живота.
– Не мога. Трябва честно да заслужа цветето. От чужд кон, лесно се пада в калта! – тъй казва нашият народ. Та нали изпълних заръката. Защо да се страхувам? – отговорил Мурад, радостен влязъл в пещерата и поздравил:
– Салам Алейкум, Аждаха! Донесох вълшебния килим. Къде е моето цвете на живота?
– Ах, какъв юнак си ти, Мурад! Но нали живеем в Дегестан. Не мога да те пусна, преди да те гостя. Похапни си хинкал[1], почини си след дългия път. Утре пак те очаква дълъг и труден път. Бъди мой гост поне тази нощ. Ти няма да ми откажеш, нали? Няма да ме обидиш…
– Добре. – съгласил се Мурад.
Скоро момчето заспало. Аждаха внимателно го завил в кожуха му, изнесъл го от пещерата и го хвърлил в пропастта.
– Глупаво хлапе! – злобно изръмжал Аждаха. – Валлах, аз не се разделям лесно със съкровищата си.
Влязъл в пещерата и захъркал, загръщайки се с вълшебния килим.
[1]Хинкал – монголска дума; любима гозба на планинците от Дагестан. Как се приготвя? Вижте в сайта: http://tanci-kavkaza.ru/kak-prigotovit-xinkal/